Portré
Gemza Melinda
Életrajz
Születési idő, hely: 1973. július 27.
Ráckevei Anna hívására kerültem a Csokonai Színházba 2013-ban. Jelenleg a színház francia kapcsolattartójaként tevékenykedem, és az évadban bemutatásra kerülő francia nyelvű darabok fordításával foglalkozom.
A színház drámapedagógiai programjainak a szervezését, lebonyolítását is én végzem.
Pályájának korábbi állomásai:
- számos folyóiratban közölt színháztudományi tárgyú fordításokat
- Myriam Blœde Nagy József síremlékei című munkája az ő fordításában olvasható magyar nyelven (Koinonia, 2009)
- gyermekirodalmi tárgyú kutatások
Végzettség:
Jászberényi Tanítóképző Főiskola ‒ tanító-művelődésszervező (1995)
Université d’Orléans ‒ francia nyelv (1998)
Université du Maine ‒ gyermekirodalom (folyamatban)
Beszélt nyelvek:
magyar, francia, angol
-
Művészek írták
Tragédia (Oidipusz éneke) – Világpremier
Szophoklész tragédiát írt, nem drámát – állítja a rendező. A tragédia szakrális forma. Amit hét színésszel: nem pszichológiai elemzésekre épülő dialógusokból formál meg az író-rendező. A kórusszerű vagy szóló dalok, a szakrális zeneiség, a költői tér és fények adják a teátrális formát. Az archaikus szöveg is a – szárd eredetű – Alessandro Serráé, ugyanő tervezte a díszletet, fényeket, ruhákat is. Szegő György -
Művészek írták
Kurázsi mama – háborúink krónikája
A 2022-es Bakkhánsnők kapcsán írtam Terzopuloszról, a rendezőről: „Berlinben, Heiner Müller korszakos színházcsinálóval indult a 70-es években. Vele hozta létre 1994-ben a Nemzetközi Színházi Olimpiát, amit a tervek szerint jövőre Magyarország rendez meg. Terzopulosz mostani rendezése jó előjel.” Az általa keltett előérzet beteljesedett. 2024-ben Kurázsi mama is olyan nagyformátumú előadás, ami többet jelent önmagánál. Szegő György -
Művészek írták
Pinokkió
A Vígszínháznál mese-musicalben Presser Gábor-Sztevanovity Dusán 35 éve töretlen sikerű A padlás musicalje a mérce. És ezzel is konferálták fel most a Karácsony előtt műsorra tűzött Pinokkiót. Szegő György