Theater Online
Instagram
  • Nyitólap
  • Képgaléria
  • Színházak
  • Portré
  • Hírek
  • Írások
  • Bemutatók
  • HTMSZ
  • Képügynökség
  • TESzT

    Hírek

    Új kortárs drámák – felolvasószínház az Örkényben

    2025. november 11.
    Novemberben három alkalommal szervez felolvasószínházi eseményt az Örkény István Színház a Merlinben. Az Eurodram által Európa legjobb új kortárs színműveinek választott szövegeket az Örkény színészei fiatal rendezők közreműködésével viszik színre.

    Az Eurodram hálózat által kezdeményezett eseménysorozat célja, hogy elősegítse kortárs színművek más nyelvekre fordítását, és eljuttassa a fordításokat a színházi szakmához és közönségéhez.

    Az Eurodram munkájában mintegy harminc különböző nyelvet képviselő bizottság vesz részt Európában. A magyar bizottság tagjai többek között Bíró Kriszta, az Örkény színésze, valamint Dohy Balázs is, aki Anyegin és Az orosz barát című rendezéseivel kötődik az Örkény Színházhoz.

    Első alkalommal november 16-án 15 órától Tim Foley, Bagi Orsolya fordítása alapján készült Sodródás című művét Borsi-Balogh Máté és Kövesi Zsombor olvassák majd fel, Szép András zenei kíséretében, Gardenö Klaudia rendezésében.

    A felolvasás kapcsán készült miniinterjúban, Gardenö Klaudia elmondta: „A Sodródásban mintha másképp működne a tér és az idő. Változnak a napszakok, tudhatjuk, hol tartunk, mégis végtelennek tűnik az idő (…) Mivel a tengerpart és az angliai légkör szerintem nagyon erősen meghatározza azt, amiért olyan lett ez a dráma, amilyen, ezért zeneileg próbáljuk majd ezt a légkört megteremteni”.

    Ezt követően november 23-án 15 órától Mihail Durnyenkov A győzelem napja című művét láthatják az érdeklődők. Hetényi Zsuzsa fordítását Szandtner Anna, Hajduk Károly, Novkov Máté, Máthé Zsolt, Patkós Márton, Vajda Milán és Znamenák István olvassák fel. A felolvasás rendezője: Benkó Bence

    November 30-án 15 órától Antonio C. Guijosa Csak egy méter távolság című művével ér véget a felolvasó-színház sorozat. Jankovics Katalin fordítását Hámori Gabriella, Szandtner Anna, Szaplonczay Mária, Terhes Sándor és Vajda Milán. Az esemény rendezője Szentenczki Zita.

    Örkény Színház

    Kapcsolódó linkek

    • Interjú Gardenö Klaudiával
    • Művészek írták

      Tündérpalota, ma – Csongor és Tünde

      A Csongor és Tünde drámairodalmunk harmadik óriása – színpadra állítása örök kihívás volt és lesz. Vörösmarty Mihály instrukcióként nagy mennyiségben írt elő szcenikai csodákat, varázslatokat, amelyektől 1830 óta a mű nem a rendezők, inkább a látványtervezők álma.
      Szegő György
      2025. december 2.
    • Interjúk

      Apám morális tartása az, ami beárazta vagy bemérte, hogy nekem miről mi az ítéletem

      Verebes István színész, rendező, közéleti ember. Pályája évtizedeken átível, a színház, televízió és a publicisztika világába egyaránt.
      Lovas Ildikó
      2025. november 23.
    • Interjúk

      „... az föld pedig vala ékesség nélkül való és puszta és setétség vala és az Úrnak lelke táplálja vala az vizeket…”

      …köszönés után a Vizsolyi Biblia szavaival fogad Csernus Mariann, akivel utoljára 3 éve beszélgettem, amikor a Bethlen Téri Színházban ismét előadta a Biblia maga által dramatizált változatát, amelyet négy évtizeden keresztül játszott szerte az országban.
      Lovas Ildikó
      2025. november 19.

    Bemutatók képekben

    • Csongor és Tünde
      Nemzeti Színház Csongor és Tünde
      rendezőVidnyánszky Attila
    • A színházcsináló
      Orlai Produkciós Iroda A színházcsináló
      rendezőPelsőczy Réka
    • Máli néni
      Miskolc kamara Máli néni
      rendezőCsiszár Imre
    • let’s go japan with the kids
      Trafó let’s go japan with the kids
      rendezőÖrdög Tamás

    Partner oldalak

    Az oldal megjelenését támogatja: Nemzeti Kulturális Alap Magyar Művészeti Akadémia Emberi Erőforrások Minisztériuma Kulturális és Innovációs Minisztérium Petőfi Kulturális Ügynökség
    © 2025. - THEATER Online - theater.hu